(1980)
Director: Jim Abrahams
Intérpretes: Julie Hagerty, Robert Hays, Robert Stack. Lloyd Bridges, Peter Graves, Leslie Nielsen, Kareem Abdul-Jabbar
Fotografía: Joseph Biroc
Guionista: David Zucker, Jerry Zucker
Productor: Howard W. Koch
B.S.O.: Elmer Bernstein
Duración: 87'
Una de las películas más desternillantes de todos los tiempos, que puso de moda la comedia absurda. Parodia el cine de catástrofes que invadió Hollywood durante los años 70 (entre ellas la conocida 'Aeropuerto 75'), pero especialmente la cinta del año 1957 'Zero Hour!', a la que parodian casi palabra por palabra, para lo cual previamente compraron los derechos de autor.
Curiosidades: La compañía aérea del avión en el largometraje es la aparentemente ficticia 'Trans-American Airlines'. No obstante, Trans-American era, en el momento de la producción del filme, una línea aérea real dedicada al transporte de mercancías que dio su consentimiento para que se usara su nombre. Y la megafonía de los anunciantes en el Aeropuerto Internacional de Los Ángeles fue reproducida por dos sistemas reales de megafonía de dicho aeropuerto. / El nombre de Kareem Abdul-Jabbar (jugador de baloncesto de LA Lakers en su vida real) aparecía escrito incorrecta e involuntariamente como Kareem Abdul-Jabaar en los títulos de crédito tanto en la versión cinematográfica como en la distribución de vídeos para el consumo doméstico. / Absolutamente todas las tomas exteriores del avión a altitud de crucero se hicieron con un modelo a escala acompañadas del ruido de un motor de avión a hélice. / La película fue rodada en 34 días, casi toda durante agosto del año 1979. / Debido al reducido presupuesto de la cinta (3 millones y medio de dólares), la contratación de extras fue realmente escasa. Como resultado, los escritores y directores mostraron en una serie de cameos a varios miembros de sus familias (madres, hermanos/as,...) algunos en gags realmente importantes. / La película ('Airplane!' en su versión original estadounidense) se tituló de muy distintas maneras dependiendo del país de proyección, así: en Australia se la tituló 'Flying High' (Volando alto); en Alemania, el título se convirtió en 'Die unglaubliche Reise in einem verrückten Flugzeug' (El increíble vuelo en un loco aeroplano); en Francia se la llamó: 'Y a-t-il un pilote dans l'avion?' (¿Hay algún piloto en el avión?); y en portugués (Brasil): 'Apertem os cintos, o piloto sumiu' (Abróchense los cinturones, el piloto se ha ido). / Finalmente, la popularidad de Otto, el piloto hinchable automático, alcanzó un grado de repercusión tan grande que, a pesar de no haber interpretado ningún otro papel desde entonces, cuenta con página propia en la conocida 'Internet Movie Database'.